|
|
19-03-2009 - Audition publique sur les Ecoles européennes - Parlement européen, Bruxelles
Erna Hennicot-Schoepges a organisé au Parlement européen, jeudi 19 mars, une audition publique consacrée au "système des écoles européennes: un modèle pour la mobilité et le multilinguisme". L'objectif de cette audition publique était de permettre à toutes les parties concernées de mener une discussion approfondie et de réfléchir ensemble au fonctionnement du système des écoles européennes, en quoi celles-ci peuvent servir d'exemple aux systèmes éducatifs nationaux et quels sont leurs défis actuels en termes de moyens, d'effectifs et d'infrastructures. Dans son mot de bienvenue, le Commissaire européen en charge des affaires administratives, de l'audit et de la lutte anti-fraude, M. Siim Kallas, a rappelé son attachement aux écoles européennes en tant que "vecteurs importants de la diversité linguistique et culturelle des différents Etats membres" et "garants d'une éducation multidisciplinaire qui prépare les enfants au monde actuel". "Mais le système tel qu'il a existé jusqu'à maintenant a atteint ses limites, et il risque de s'effondrer s'il n'est pas réformé rapidement", a-t-il déclaré. Le Commissaire a donc présenté les grands principes de la réforme qui a pour objectifs: "de rationaliser la gestion du système actuel, de veiller à une juste répartition des coûts entre les Etats membres, et enfin, d'ouvrir le système pour permettre l'installation d'écoles européennes dans tout Etat membre intéressé". Des représentants de l'administration des écoles européennes, de parents d'élèves, d'enseignants mais aussi les personnes chargées du suivi de cette réforme au sein du Comité des directeurs et de la Commission européenne, ont livré leur analyse de la situation des écoles européennes et de la réforme à conduire. Les intervenants ont unanimement souligné la grande qualité du modèle d'enseignement fourni dans les écoles européennes, qui se traduit, dans le parcours universitaire et professionnel des anciens élèves, par une mobilité géographique importante et des facilités pour travailler dans une langue différente de leur langue maternelle. Mais ils ont également fait part de leur préoccupation face à l'engorgement des écoles européennes, notamment à Bruxelles, ainsi qu'au manque de moyens et d'infrastructures. Madame Hennicot-Schoepges a déclaré: " Cette audition n'était qu'une étape dans le processus de l'implication progressive du Parlement européen dans la réforme du système des Ecoles européennes, qui modifiera fondamentalement la conception d’un système éducatif susceptible de constituer une caractéristique importante du paysage éducatif européen. Grâce à la contribution des orateurs et à la présence de diverses organisations pour nourrir le débat, nous espérons avoir donné l'élan politique nécessaire qui sera relayé au niveau des Etats membres par l'intermédiaire de la présidence tchèque notamment. Le vice-ministre Jakub Dürr ici présent nous a assuré des engagements fermes de la présidence pour le multilinguisme et pour une meilleure coordination des politiques européennes d'éducation. J'espère que dans la future législature une collaboration plus étroite et efficiente entre les parties intéressées et le Parlement sera mise en œuvre."
Discours du Président d'Interparents, M. C. WilkinsonMadame Chair, Vice President Kallas, Members of the European Parliament, Parents of the European Schools, Ladies and Gentlemen. I. IntroductionThe European School system, was initiated by the parents fifty years ago. The schools are now at a crisis, and at a turning point. A crisis, because through decades of misattention, all the four largest schools are now overcrowded to bursting point and the situation is getting worse, particularly here in Brussels. A turning point, because after years of negotiation, the system is on the threshold of significant reform. Recall that the European Parliament's first resolution was in 2002. I shall submit to you today that the European Schools should be sustained and considerably expanded. With appropriate improvements and investments, they correspond to a growing and important requirement for relevant skills in European society and economy. I urge the Culture and Education Committee to grasp this opportunity to commit the European Institutions to a constructive and ambitious reform of the European Schools. The parents are most closely associated with the life of the schools – both their successes and their problems. Our members, through daily experience over long years, know these schools well and contribute to them. When we propose alternatives - and sometimes we do criticise - it is on the basis of this experience, bearing in mind that most of the parents are themselves well educated and have a thorough experience of the European Institutions. The current Convention of the European Schools was negotiated in 1994 and came into force in 2002. It provides that the Parents are members of, and represented in, the Board of Governors and most related bodies. Interparents' principal function and raison d'être is to consult, coordinate and represent the Parents in the system as a whole. The reform must strengthen the role of the parents in the governance of all the schools in the future. Interparents is not limited to the agenda of the Board of Governors. Our member Associations undertake substantial administrative functions on behalf of each of the schools. They are voting members of the Administrative Board of each school, and participate in the Education Committees and other school entities. The Parents Associations organise and manage school transport, school refectories and extracurricular activities. II. Civil Society and Public ParticipationThus the parents of the European School system represent an historical, organic entity with significant institutional and educational achievements to their credit. This manifestation of collective and individual public service, is an exemplar of the contemporary movement towards consultation and participation of all interested parties in public policy, which is increasingly the case in the national, European and global context. The European Parliament and the European Commission respond positively and openly to this growing tendency, which has its roots in two fundamental trends in our society, compared with the mid-twentieth century:
Thus the past, present and the future relationships between Interparents, our members, and the European Schools system, is a microcosm of a much larger phenomenon. In the 1950's, stakeholder participation in the European Schools system was very much before its time. Today, however, we should not let the system lag behind whilst the rest of the world moves on. The parents should have parity with other members of the school community, including the governments. Interparents will continue to advocate and exercise full transparency, and effective participation, throughout the system. III Objectives of the ReformThe reform of the European Schools system was already an objective of the European Parliament and the Board of Governors several years ago. It is making positive if rather laborious progress. Other contributions to these Hearings will be elaborating on the current position. Interparents will continue to contribute to this process through our first hand knowledge of the system, our participation in the Board of Governors, the Working Group on Reform, the Working Group on the European Baccalaureate, and by monitoring progress in the existing and new European Schools. We consider that the following objectives are critically important in the reform and expansion of the European Schools system:
The objective of the reform is to permit a major expansion. It is not just a question of tagging the last two years of the European Baccalaureate on to bits of the existing national systems. Superficial adjustments to governance and cost saving for its own sake are hardly worthwhile. The reform process to-date has already been expensive and time-consuming. The original political impetus should now be rewarded by concrete results. The expansion of the system has to be large enough to have a significant impact on the numbers, composition and qualifications of young women and men employed in Europe in the future. IV. Obstacles and Missed OpportunitiesIt is already evident that implementing the reform continues to be fraught with difficulties. These are some of the obstacles which already confront us:
V. European Schools, Society and the EconomySo, today, we must overcome the current crisis and seize the opportunity of the reform. European Schools are an asset which should be deployed throughout the European Union. They support fundamental social and economic objectives: Freedom of Movement, the Internal Market and International Competitiveness. Indeed, as these policies succeed, it would be quite reasonable for our educational policies to keep up. The European economy needs people to work in multi-cultural contexts, at home and abroad. Economic recovery following the recession will depend on competitiveness in technology, innovation and communications. That is, the Lisbon Agenda. More and more young people arise from multicultural environments, bi-lingual families and parents working outside their country of origin. They grow up in more than one Member State. The European Schools, provide us with a viable model to accommodate the legitimate personal, economic and social interests of this growing and crucial part of our population. These people have jobs and create jobs. They are often on the leading edge of new markets and new technologies. Thus, the combination of multilingualism, the sciences and mathematics, including ICT skills, afforded by the European Schools is a strategic asset, that we should be making maximum use of, as soon as possible, particularly as the economic significance of the European Baccalaureate is now beyond question. We need more students who have successfully completed this qualification, already held by thousands of citizens across half a century of European demography. In short, we need an European Schools system that will be much broader in numbers and geographical extent, reach deeper into all levels of academic and technical ability and look wider at the global context, rather than focussing on an Euro-centric view of knowledge. School systems develop at the speed at which pupils mature to adulthood. Children entering primary school next year will enter the labour force, with their qualifications, in about 2025. There can be no quick fix. If we want to achieve results, the earlier we start the better. VI. ConclusionMadame President, the European Schools and the European Baccalaureate are a platform for the Member States and the European Union to coordinate a major expansion in European schooling. The time is right. The economic crisis is releasing human and financial resources for long-term investment in education. When the economy recovers its normal course, we do no want shortages of qualified people to stall the recovery. While physical and financial investment is blocked, we have the opportunity to maximise our investments in human resources. Now is the time to act boldly and constructively. Interparents thanks the members of the European Parliament for this opportunity to bring our experience, analysis and ambitions before you. [Top] QUESTION ORALE AVEC DÉBAT O-0066/08 25/09/2008posée conformément à l'article 108 du règlement par Katerina Batzeli et Erna Hennicot-Schoepges, au nom de la commission de la culture et de l'éducation à la Commission
Objet: État des lieux sur la réforme des Écoles européennes
Dans ses résolutions P5_TA(2002)0605 et P6_TA(2005)0336, le Parlement européen a encouragé une réforme profonde du système des Écoles européennes (EE) pour une meilleure gouvernance et son ouverture.
Compte tenu des élargissements successifs de l'UE, de la multiplication des agences et lieux d'affectation de son personnel et de l'introduction de contrats de travail plus flexibles, la réforme du modèle du système des EE, conçu il y a plus de 50 ans, n'est-elle pas urgente ? N'est-il pas temps d'offrir aux citoyens européens un modèle scolaire multilingue et flexible, soucieux de leur mobilité et de leur besoin d'offrir à leurs enfants le choix d'une éducation véritablement européenne tout en conservant les acquis: l'enseignement de la langue maternelle, les enseignants locuteurs natifs de la langue d'enseignement, le diplôme final et sa reconnaissance par tous les États membres de l'UE?
Dans ce sens, la perception des EE comme élitistes, l'exclusion progressive, au cours des dernières décennies, des élèves qui ne sont pas enfants de fonctionnaires et la distinction des élèves par catégorie I, II ou III au sein même des EE selon qu'ils sont enfants de fonctionnaires ou pas, ne sont-elles pas en contradiction avec les objectifs d'une plus grande mobilité du citoyen européen sur le marché du travail?
Quels progrès ont été réalisés dans le processus de réforme et d'ouverture pour assurer la transition du système des EE vers un système de scolarisation européen tout en conservant les acquis engrangés jusqu'à présent? Quelles sont les avancées en matière d'éducation pour les élèves ayant des besoins spécifiques?
2868th Council meeting, Education, Youth and Culture, Brussels, 21-22 May 2008Le Conseil européen a adopté d’importantes conclusions concernant le multilinguisme, demandant en particulier qu'une action soit menée pour améliorer la maîtrise des compétences de base, notamment par l'enseignement généralisé de deux langues étrangères dès le plus jeune âge. Le Conseil a invité les États membres à encourager l'apprentissage de leur langue officielle dans les autres États membres, y compris par un recours accru aux technologies de télé-enseignement, et à encourager l'apprentissage de langues européennes moins répandues, ainsi que de langues non européennes. Dans ce contexte, le système des Ecoles Européennes a son expérience à apporter. Les écoles de type I, II et les futures écoles de type III peuvent servir de modèle pour une couverture pédagogique beaucoup plus large. L’école de Manosque, qui sera ouverte à des langues non-européennes, est de ce point de vue une expérimentation originale. Car si l’on y enseigne des langues pour des enfants provenant du monde entier*, alors il serait absurde de ne pas en profiter pour que des enfants européens puissent acquérir des compétences qui seront indispensables dans une économie ouverte. Le GUDEE est en faveur de la diffusion des avancées pédagogiques des écoles européennes à l'ensemble des citoyens européens. Les conclusions du Conseil proposent une politique européenne en matière d'éducation. Le GUDEE considère que les discussions en matière d'éducation au niveau du Conseil de l'Union européenne nous concernent aussi.
* Le projet ITER rassemble la Russie, la Chine, la Corée du Sud, les États-Unis, le Japon, l'Union européenne, l'Inde, la Suisse via Euratom. Le Brésil et le Kazakhstan ont demandé leur adhésion. A lire aussi :Le multilinguisme: un atout pour l’Europe et un engagement commun 2008/2225(INI) - Rapporteur: Vasco Graça Moura Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment
Draft report on Better Schools: an agenda for European cooperation - 2008/2329(INI) - Rapporteur: Pál Schmitt
Note d’expertEn vertu de l'article 149 (par. 4) du Traité, la Communauté ne dispose d'aucune compétence législative en matière d'éducation, mais le Conseil de l'Union européenne dispose de la compétence d'adopter des recommandations en matière d'éducation qui s'addressent aux états membres, et c'est ce que le Conseil a vraisemblablement fait au cours de la réunion du 21-22 mai 2008.
[Top] |
Page mise à jour le 20 juin 2020 |